説明

特別保存刀剣鑑定書付 銘 兼宗(室町後期) 【解説】 本作は室町時代後期の美濃鍛冶、兼宗(かねむね)による一振りです。兼宗の銘は室町初期から後期(14世紀後半〜15世紀後半)にかけて数代にわたり受け継がれていますが、本作はその作域から室町後期の兼宗の手によるものと推測されます。兼宗は美濃国(現在の岐阜県)の関で活躍しました。関は美濃国において最も作刀が盛んに行われた地として知られています。 美濃の刀工たちは、独自の作刀伝統である「美濃伝」を確立しました。その作風は、直調のなかに尖り刃が交じる互の目乱れの刃文や、白く現れる映り(うつり)を特徴としています。美濃伝は鎌倉時代末期(1280〜1330年頃)の大和伝を源流とし、南北朝から室町時代(1333〜1573年)にかけて隆盛を極め、その伝統は江戸時代まで脈々と受け継がれました。美濃伝の発展と永続性は、当時の刀工たちの卓越した技術と芸術性の証と言えるでしょう。 特に戦国時代、美濃伝は武器としての高い需要により大きな繁栄を遂げました。美濃国は地理的にも非常に重要な拠点に位置しており、明智光秀が美濃を治め、織田信長が尾張を、徳川家康が駿河を領するなど、有力な戦国大名とその家臣団が近隣に割拠していました。また、関東と京の都を結ぶ中心地に位置していたため、諸大名にとって注文がしやすかったことも繁栄の要因です。美濃刀は実用的で斬れ味が鋭いという定評もあり、多くの中世武将たちに愛用されました。 本作は、日本美術刀剣保存協会(NBTHK)より「特別保存刀剣」に認定されています。この鑑定書は、保存状態が極めて良く、かつ芸術的価値が高い真実の日本刀に対してのみ発行されるものです。 ※鎬地にわずかな鍛え傷が見受けられます。詳細な状態を確認されたい場合は、お気軽にお問い合わせください。 【刀身】 長さ(Nagasa):68.3 cm 反り(Sori):1.3 cm 刃文(Hamon):焼入れによって刃先に現れる結晶構造 地紋(Jihada):折り返し鍛錬によって現れる鋼の表面模様 切先(Kissaki):刀身の先端部分 茎(Nakago):柄に収まる中心部分。日本の刀工は、柄内での赤錆を防ぐために茎に黒錆を残します。この茎の経年変化(錆色)は、専門家が作刀年代を推定する際の重要な指標となります。 鑑定書: 日本美術刀剣保存協会(NBTHK)発行 特別保存刀剣鑑定書(第1022015号) NBTHKは、現代日本において最も権威ある刀剣鑑定機関の一つです。本作は令和6年(2024年)2月21日に、日本社会において特に保存価値が高い「特別保存刀剣」として認定されました。ご購入者様にはこの鑑定書原本をお渡しいたします。ご希望があれば、鑑定書の内容を英訳したPDF資料も作成可能です。 銃刀剣類登録証: 東京都 第330541号 本刀には、東京都教育委員会が発行した「銃刀剣類登録証」が付属しています。文化庁はこの登録証を持つ日本刀を、伝統的な手作業で鍛錬された美術品として認めています。

Antique Japanese Sword Katana Signed by Kanemune NBTHK Tokubetsu Hozon Certificate
Tokuho

Antique Japanese Sword Katana Signed by Kanemune NBTHK Tokubetsu Hozon Certificate

$6,511

世界81社の刀剣商を横断追跡 · 価格履歴 · 売却アーカイブ

仕様

長さ

68.3 cm

反り

1.3 cm

流派について

Seki School関派

美濃国の関は、南北朝より室町、新刀期に至るまで日本刀の一大生産地として栄えた鍛冶の地である。その源流は二つに発し、説明書は金重と志津兼氏とを並べて美濃鍛冶の祖とする。金重は『古今銘尽』に法名道阿、越前敦賀の住人と伝えられ、敦賀より関へ越えて住したといい、相州正宗十哲の一に数えられて、沸の厚い穏やかな手を美濃の地鉄に持ち込んだ。兼氏に発する志津の系は、尖り互の目に走る乱調をもって、いま一つの根をなす。この二流が南北朝の美濃伝を形づくり、金行のごとく金重に続く工、室町に入って善定派の兼吉のように大和手掻の血を関に運んだ工が加わって、流れは広がった。室町後期には兼元・兼定の二名を頂点とする末関の隆盛を迎え、孫六兼元の名と和泉守兼定の受領とが、地方の量産地にとどまらぬ関の格を世に示した。大和と相州の二つの源流に、備前を意識した白け映りの地が結ばれて、美濃伝という一個の伝法が立ったのである。 関物を貫くのは、工と系統の差を越えて繰り返される美濃の共通語法である。地鉄は板目に柾を交えてしばしば肌立ち、刃寄りに柾がかり、鎬地は柾に流れる。その地に立つ映りは備前の明るい乱れ映りではなく、淡く白ける美濃鉄の靄のような白け映りで、説明書はこれを終始、備前と作を分かつ見どころとして掲げる。刃文は互の目を主調に尖り刃を交え、兼元にあっては整然と並ぶ尖り刃の三本杉となり、兼定や兼之にあっては頭の丸い互の目とのたれを交えて変化に富む。沸は乾いて締まり、匂口は冴え、足入り、砂流し・細かな金筋が刃中を走る。帽子は乱れ込んで先尖りごころとなり、あるいは丸く地蔵風に返る。これらは関の背骨をなす型であって、工により濃淡を異にする。金重・金行の手は穏やかで地が肌立ち、善定兼吉は大和の血を負って締った直刃と柾がかる板目を見せ、末関の氏房は大らかなのたれに尖り刃を折り込み、兼房は頭の丸い互の目の兼房乱れを得意とする。同じ語法のうちに、それぞれの工の手が読み分けられる。 収集家が関物を求めるのは、その鑑定が手応えを伴う一個の眼の修練だからである。映りが白く沸が乾いて締まる美濃の地刃は、備前の華やかな映りとも、山城の長く澄んだ直刃とも異なり、これを見分けることが関を識る勘所となる。主要工の格は説明書の評にそのまま現れる。孫六兼元は三本杉の創始者として名を成し、和泉守兼定すなわちノサダは、白ける板目に焼いた賑やかな美濃の刃と来国俊風の細直刃の双方を能くして、古刀期に珍しい受領を許され、刀剣書が「すぐれたる上手」と評する当代第一の手とされる。兼之は末関中最もよく練れた鍛えを見せて作域広く、永正・大永のノサダとして賞玩が厚い。これらの名は将軍家・大名家の伝来を負い、ノサダの太刀には武田信虎のために打たれた一口があり、菊花紋を切った刀は皇室との関わりを示し、徳川将軍家への献上を経た金重の短刀も伝わる。末関の氏房一門は清須・名古屋へ移って尾張新刀三祖の一を生み、古い美濃の手が新たな伝統へ移る蝶番に立った。切れ味をもって武用に応えた量産の地でありながら、孫六兼元らの最上手の作は美術的価値においても高く評され、その白け映りと乾いた沸の手を識ることが、美濃伝いかに始まり継がれたかを語る証となる。

刀剣商

サムライミュージアム

samuraimuseum.jp